Click here to submit a clue for this page.
Clues people have sent in for this page:
He is being pedantic. No shit, first we have to figure out what the tokens in the language are (the letters) then the syntax, the semantics and then the meaning... I take it as a personal insult to my
hance's brief i-just-scanned-the-page-and-now-i-must-look-things-up input
1 And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, 2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. 3 And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. 4 Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. ************ 5 And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net. ************ 6 And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. 7 And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. 8 When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord. 9 For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken: 10 And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men. 11 And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
Mao: A Biography Terrill, Ross 1980, ISBN: 0-06-090859-9, Harper & Row, 382 pages
Pretty interesting. Has to do with the government's decision to improve GPS accuracy. It used to be slightly degraded for 'security' purposes, etc...
email=mogul clue=Just to summarize for those of you who haven't checked out the website listed there: The SA system on the GPS was intended to prevent anyone from using the GPS system as a guidance system for weapons. Apparantly, the US has decided to turn off this system and allow civillians to use GPS in its full glory. The system was turned off on May 2, 2000. name=mogulhance: Weird sidenote - did you know that people who license the super-grade GPS from the government can get an accurate read up to 3 _millimeters_. Neat, huh?
"True Image of the Father, whether throned In the bosom of bliss, and light of light Conceiving, or, remote from Heaven, enshrined In fleshly tabernacle and human form, Wandering the wilderness_whatever place, Habit, or state, or motion, still expressing The Son of God, with Godlike force endued Against the attempter of thy Father's throne And thief of Paradise! Him long of old Thou didst debel, and down from Heaven cast With all his army; now thou hast avenged Supplanted Adam, and, by vanquishing Temptation, hast regained lost Paradise, And frustrated the conquest fraudulent. He never more henceforth will dare set foot In paradise to tempt; his snares are broke. For, though that seat of earthly bliss be failed, A fairer Paradise is founded now For Adam and his chosen sons, whom thou, A Saviour, art come down to reinstall; Where they shall dwell secure, when time shall be, Of tempter and temptation without fear.
Full X12 standard consists of: x12.3 Data element dictionary x12.5 Interchange structure-the envelope x12.6 Application control structure-the formal description of the EDI architecture x12.22 Directory of lists of related data elements-e.g. multiple lines of address ... snip ... UN/EDIFACT United Nations Rules for Electronic Data Interchange For Administration, Commerce and Transport (UN/EDIFACT) is a set of internationally agreed upon standards, directories and guidelines for the electronic interchange of structured data that relate, in particular, to trade in goods and services. EDIFACT consists of data elements (a value), segments (a logical group of data elements), and messages (a collection of segments relating to a business function), and rules for combining them. Each data element has attributes such as coded tag or identifier(code dictionary) title plain text description format (length and datatype or class) year of insertion in Directory (previous issue in parenthesis)hance: Sounds familiar, huh?
Date: Thu, 21 Sep 2000 17:53:51 -0700 (MST) email=spunky_az@xxxxxxxx clue=Je te le jure devant le seul vrai Juge: je ne savais pas que cela prendrait si longtemps et que cela couterais si cher. Si seulment tu pourais voir ce qui est en train de passer. Rough translation: Sally, I vow to you before the only true Judge (Lord): I wasn't aware that it would take so long and would cost so much. If only you were (past tense)able to see that which is happening. (En train de = it's happening in the moment of right now)
--- On a random note : (4217 is an international designation code for currency - DEM = Deutchmarks. This ISO was produced in 1990 - 1 year after the Berlin wall came down.)
Allegro assai: At rua Castilho 20, Lisboa, seems to be the Portuguese branch of the Deutsche Bank. Regulation E, 12 CFR Part 205 refers to the implementation of U.S.A.'s Electronic Fund Transfer Act. Read it here:http://www.occ.treas.gov/ftp/regs/part205.txt
9/22/00 - Jason: The bit from the lower-left corner of the most recent ad is a high-level description of a fundamental law of Natural Language Processing
Attacca: Resection means surgical removal of part of an organ, RD 651 is indeed the Library of Congress' classification for tumors and such (neoplasm is just a medical term for new tumor tissue). I don't have any decent maps here, but the coordinates for the plenary session seem to be deep in the Atlantic, east of U.S. East Coast. Failsafe: "et pulsanti aperietur". From Luke, 11:10, translates as "and to him who is knocking it shall be opened".Hance: for that matter - 'etiological' ~= 'a branch of knowledge concerned with causes; specifically : a branch of medical science concerned with the causes and origins of diseases' and taxonomy ~= 'classification'
So, in my rough translation mode: 'after a goddamn long examination of X's antics/activities in hell(?) The Little Orphan Children' have reached a decision: complete removal of all diseases/cancers'
Hance:42.3508002 W 71.062206 W - it HAS to be Boston. What I wouldn't give for a plane ticket and a GPS...
10/22/00 - friend of mine works 4 blocks away from these coordinates, which lie, I am told, within chinatown. Actually, I was told these coordinates lead (roughly) to a Dunkin' Doughnuts in Chinatown, but I'm assuming that to be some sort of hilarious side-effect of vague initial coordinates and your general mindbogling Boston-area geography. Still, though, funny stuff...
hance: obvious, but noteworthy: the swords somewhat resemble April 4, 1988, , and others, I am sure.
email=XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX clue=Bryan, are you sure that they are meeting in a regular, physical place? I wonder because of the stuff about "validate arrivals"--a bunch of people doing this for years must know each other. Couldn't it be happening in cyberspace? That would make sense of the many numerical references, a way to array information, set registers, identify what is coming in before allowing it additional access. name=cynic2hance: Well, I don't think the 'net etc was that huge back in the early 80s ... unless they have changed 'their' M.O. on 'meetings' then I'm pretty sure it is an actual, physical meeting.
10/8/00 - Ashton comes through on the hebrew:
Lower left: a) tachath epher shemen sason. From Isa 61:3, "to give beauty to those who mourn INSTEAD OF ASHES, AND THE OIL OF GLADNESS insteead of mourning". b) eleison emas, huie david. From Matt 9:27 (also see Matt 20:31), "have mercy on us, son of David". Note that david here is spelled "DAUID", whereas Matthew spells the name "DABID". Nowhere in the New Testament is the name spelled this way. Make of this what you will. =-) Middle right: ki chemath adam todak. Not sure what this means, can't find it in the Old Testament. Roughly guessing, "so that the man of Chamath *something*". To give thanks / thanksgiving in Hebrew is "todah", plus a final +k might be an inflection. I'll buy the GPS if you buy the plane tickets. =-) If we only knew the WHEN the plenary session is to be held ... =-) Hope this helps. =-) - Chris
1550 nm laser diode - Fabry Perot Laser diode - you will reecall the term from Jan 16, 1991. Fiber optic transmission diode, basically...
10.9.00 email from a freak:
lue=Yo Bry! Mah man, gots to be brief, folks hoppin on freights headin East, thumbin rides, jumpin in back a delivery vans headed fo' .... Anyways, dude, coupla notes I s'pose to pass on--and dey aint gas. Dey for Bry and R semi-bud whats kno deh Greek n de Heeb. Nummer 1: check out Matthew 9:27 in de Greek NT--it sho do say DAUID (yeah, de B in DABID appear too, but dat anuder story for anuder day). The DAUID be old--like it found in manyskips "Vaticanus gr. 1209" AND "Bezae Cantibrigiensis"--and sum i kaint member jes now. Notis dat the VOCATIVE for "huios" be used--dont always appear dat way ("huie")--but id sho do in "Bezae Cantabrigiensis" AND "Koridethi [Tiflis]"--maybe der some signikans. Where Tiflis be at? Never bin, aint fixin ta go jes now, but what kinda nummerz could any half-smart suckah find fer Tiflis? What idz address on de Third Rock? NUMMER 2: hab de Heeb-dude lay de baby blues on Ps. 76:10--might see sumptin. Gid wid U lader. Evybuddy admire you hard work.
10/10/00 - repubgirl climbs out from wherever she's been hiding :)
Tiflis is Tiblisi, capitol of the Republic of Georgia in the former Soviet Union. I'm not sure I am remembering all this correctly, but the two manuscripts, Vaticanus gr. 1209 and Bezae Cantabrigiensis, are two of the oldest known manuscripts of the Bible. Vaticanus is written in Greek, is widely considered to be the oldest and most important of all the manuscripts of the scripture, and is in the Vatican library. Bezae Canta...is is written in Greek on the left page and Latin on the right, contains the Gospels and the book of Acts, and is in the U. of Cambridge Library. Bezae, who gave the manuscript to the University, was one of Calvin's successors.
matthew 9:24 - in greek
Matthew 9:27-34 - As Jesus passed on his way (after bringing the daughter of Jairus back to life) two blind men followed him with the cry, "have pity on us, Son of David!" And when he had gone inside the house these two came up to him. "Do you believe I can do it?" he said to them. "Yes, Lord," they replied. Then he touched their eyes, saying, "You have believed and you will not be disappointed." Then their sight returned, but Jesus sternly warned them, "Don't let anyone know about his." Yet they went outside and spread the story throughout the whole district. Later, when Jesus and his party were coming out, they brought to him a dumb man who was possessed by a devil. As soon as the devil had been ejected the dumb man began to talk. The crowds were simply amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel." But the Pharisees' comment was, "He throws out these devils because he is in league with the devil himself."
Matthew 9:27-31- "27 And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, 'Thou Son of David, have mercy on us'. 28 And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, 'Believe ye that I am able to do this?' They said unto him, 'Yea Lord'. 29 Then touched he their eyes, saying, 'According to your faith be it unto you'. 30 And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, 'See that no man know it'. 31 But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country."
12/19/00 email=jessica clue=The language in the bottom right is Afrikaans again (surprised Koen didn't spot it). It says something like "You shall overwhelm them with your iron scepter/rod(?)" Can't find a biblical link, but I could just be overlooking something. Also, on another note, not related to this ad...the marble you received in one of the packages. I believe it's a cateye marble, but I'm not sure how that helps with the numbers. Anyone else have a clue?
clue: Something else came to mind while looking at this one and that is Norbert Wiener's original location was at M.I.T. which is just down Mass Avenue (or just down the Charles River, you can literally skiff down faster than you can walk it) from Harvard. In one of Wiener's books, it must be his autobiography, he spoke about looking from his office window at the glimmering surface of the Charles. One of you bright young minds can pull that into the pudding but I'm sure it fits one way or another.
near a terminal 07.05.01
clue: Feel really stupid at the moment but I can't find the exact advertisement that has DONATIO MORTIS CAUSA. It's in here somewhere but I need to get down the hall. It means a gift given with death in immediate view, the person knows s/he is dying. It also has another spelling. The part that caused my interest is that technically it has 3 conditions that must attend it and they are way too complicated to wade through--I have the source in front of me and it would take longer than anybody wants to read. Wherever that phrase appears I bet it means the third level. The grim part of the phrase would throw off the casual reader even if they were lawyers or judges. Another good bet would be that many of these phrases are the same way regardless of what discipline they come from. Some kind of number of number of steps or requirements and who the hell would notice if you weren't on the inside.
clue: This may be inconsequential but when someone who knows this type of thing says "The MacLeod" or "The MacNab" that refers specifically to The _Chief_ of the MacLeod and so on. A particular person has a particular place at a particular time, at least in the world of plane geometry which is most of the world we can see and feel. It could be as specific as giving a GPS address and very hard to trace if someone within the group is designated as _The MacLeod_ etc. With so much text they could be switching the identities every so often.
clue: This is one area where I can help you and that is the Italian original of The Pendulum. There doesn't seem to be much Italian in these but there is lots of Latin. The Italian seems important to me because the term _la donnaccia_ (sometimes you see it as _donnacia_)doesn't appear in Eco's original. I have checked and it isn't in there. It is a significant point because it is dialect, from way down south in Sicily. It means a loose woman or even a whore. I think that probably fits at several levels but one very obvious one is the Protestant emphasis and especially the Puritan thrust. Early New England and that kind of thing. In the novel, Lia never married the protagonist, they just lived together.
near a terminal: 10.16.01
clue: I've checked this twice to make sure the numbers are correct. Look at the correspondence for 2000 July 29, the one the webmaster marked "lots of mail". Letter 7 has the same reference to Matthew 5:5. I think this is important because it is plopped down on a map of San Francisco and a very specific part at that. The very oldest part and the part where you could meet with the absolute least fear of detection. I wonder if they didn't meet in San Francisco rather than Boston for what they called the plenary session. That would be clever at least IMO. Anybody beating the bushes would look the wrong place. I think Boston is important because of what can only be called their theology but to implement the theology you could meet anywhere.
clue: KALMAN FILTERS: Cribbed from web site: "The purpose of a Kalman filter is to estimate the state of a system from meaurements which contain random errors. An example is estimating the position and velocity of a satelite from radar data. There are 3 components of position and 3 of velocity so there are at least 6 variables to estimate. These variables are called state variables. With 6 state variables the resulting Kalman filter is called a 6 dimensional Kalman filter." Kalman filters are formlae that are used, among other things, in missile guidance systems and GPS. Clarendon Press has published a number of books and articles dealing with Kalman filters. But Clarendon here is a dual reference. In Mayday 5/1/90, the following quote appears: "It is often stupidly said that Cromwell was a heart a tolerant man. The truth is that he held his opponents in such contempt that he did not fear them." -- Lord Clarendon. The Exodus Reference: 10:20 But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go. 10:21 And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness [which] may be felt. 10:22 And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: 10:23 They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
"A time, two times, and half a time" = the meeting is at 12:30 ?
figured I'd best stick a wee note in here re. the MacLeod reference - Duncan, chief of the MacLeods referred to in ADW 2/22/88 is Dun Caan, a peak on the Isle of Raasay. It has a *trig station* sitting right on its summit, see clue I posted to 2/22/88 for coordinates, altitude etc.
Jessica Augustsson: 04.24.2003
Just figured I'd follow up what I'd written before for good measure. "Jy sal hylle verpletter met jou ystersepter." Afrikaans. From Psalms 2:9 - You will rule them with an iron scepter; you will dash them to pieces like pottery." With similar passages in Revelation 2:27 and 12:5. These verses are also referenced on the page from 6, December 2000 in the Gaelic quote.
right, back to work then. Another reference to an agenda of 1st May 72. I found this (http://www.etext.org/Politics/MIM/wim/wyl/extra31e.htm) if its of any use. Otherwise, I'm intrigued by the underlined numbers and letters in this and other pages.
B)greek letters seem to transliterate into "eleeson emas,uie dauid" which mean "where is he now?,son of david"
Dont wanna burst any bubbles but the greek which Joe23 translates as "wbere is he now, son of david?" actually mean "Have mercy on us, Son of David."
??? , chamath, according to my dictionary looks to be "waterskin" or "bagpipes"
reference comment on '10/4/00' by email=xxxx I beleive this to be extremely valid point, the internet existed tho in a different form (ARPANET, BITNET). Universities and Scholars,hey anyone with a terminal did. basic history: (http://www.compapp.dcu.ie/~humphrys/net.80s.html) clue: the boat appears to be from the Windstar cruise line REF: http://images.google.com/images?q=windstar+cruise&hl=en&btnG=Google+Search www.windstarcruises.com
This might be uber-obvious, which is why no one else has mentioned it, but "Mistah Kurtz" is from both T.S. Eliot ("The Wasteland," I think) and from its original source, Joseph Conrad's novella "Heart of Darkness." Conrad was not a native English speaker, and he averaged only 400 painstaking words a day until he finished what became one of the best examples of a journey-as-metaphor for discovering the corruption of the human heart.
The coordinates 42.358002N., 71.062206W. are in the vicinity of Boston State House: http://www.multimap.com/map/browse.cgi?lat=42.358&lon=-71.0633&scale=5000&icon=x
Re. the Hebrew between the swords, middle right - this is from Psalms 76:10 "Surely the wrath of man shall praise thee" (KJV)
Regarding the comments made by Ashton on 8-October-2000: While the Greek Textus Receptus does indeed use the spelling delta-alpha-beta-iota-delta for David, the Byzantine text does in fact use the spelling delta-alpha-upsilon-iota-delta in Matthew 9:27.~T
Lewis Winthorpe 05.19.2008
take a second look at some of the music you have received.
Hi Bryan, I've been looking at your site for a week now and find it very facinating. Anyway was examing the 20 september 2000 page and saw Attacca and google it coming up with this page, http://www.8notes.com/glossary/Attacca.asp . Which says that it means Go on at once. I hope this helps Don
Comments: Hi Bryan, Okay, I have made some progress of my breakdown for the section (star) Allegro assai of September 20, 2000. That uses every fifth letter and ignores the letters in bold, starting with the parenthesis in the heading. And is as follows “sntrandtshehoobgmtaneaottdotoarfgsmponeteraeadelntefmldronvjmperrgttifosierioeeuepondslrtehlhs22bicrahiareureeoesDosrtdttfaopsarhiltmsdlginehfmehcrnilectieovatmhieogohmbgnnenonenesenmltttantgancmtio6anrgeenstlanahhiclgtIeday” I have been able to find eight sections, three of which appear to be distinguishable sentences that are in Italian (using google translator). The first section consists of 35 letters, ”sntrandtshehoobgmtaneaottdotoarfgsm”. Which appears to have several words that I am still not sure what they mean or what other language they are from. Trand= Trandate, Sheho=Shehata, tanea=Tane, doto= I equip Not sure what is going on there but, the next section(16 letters), “poneteraeadelnte” and is pretty distinct when broken down as, ” pone terae a del nte.” It translates to, “poses to the whole thing here.” Drop out the ‘a’ and the sentence becomes, “puts the whole thing here.” The third section (33 letters), “fmldronvjmperrgttifosierioeeuepon” from here I have been able to decipher, “fm l’dron vjm per rgt ti fo si erio e eu epon.” And goes on to translate as “fm nvjm The framework for Rgt you will fo Erio EEU Epone.” If fm, nvjm, and eu from eeu is cut from the sentence, the translation becomes, ” The framework for Rgt you are training and Erio Epone.” What is interesting is that the initials Rgt appear here as well as in the message I have found within the Dec 10, 2008 ad. Section four appears to be gibberish, (dslrtehlhs22). I don’t know. The fifth section (44 letters) has a lot going on but I have been able to decipher very much. “bicrahiareureeoesDosrtdttfaopsarhiltmsdlgine.” I my early attempts this section ritten clarification appeared in capital letters. That appeared between “bicra” and “eure”. I’m not sure why but once I changed my approach this cipher ritten clarification stopped appearing in the Google translator. Here is what I have been able to root out of the section. “Bic ra hiar eureeoesDosrtdtt fa op sa rhiltmsd l'gine.” The translator yields,” Ra bic hiar ago eureeoesDosrtdtt op sa rhiltmsd the investigation.” Sa also translates in know/knows and l’gine can also mean origin. And the sentence can also appear, “knows the origin/investigation. The sixth section (31 letters) has also been a conundrum. The only thing that I’ve gotten from this section is “nil” which becomes “maleante” and that is Spanish for villain, thug, or criminal. “hfmehcr nil ectieovatmhieogohmbgn” If anyone can find more within this section I would love to hear it. Section seven is short (11 letters) but to the point. “nenonenesen” which I have broken down as “Ne non en esen.” And that means “It is not en exemption.” Remove the en and get, “It does not block”. Finally the final section does not yield much if anything (42 letters). The only thing that appears is “lana” which means “wool”. “mltttantgancmtio6anrgeenstlanahhiclgtIeday” I may have made a mistake, I might be missing an equation, or there may be nothing of substance within this section. So, some interesting bits, Rgt are some recurring initials, whom is told to train people, as well as the order to put the whole picture in the ADW. Now, obviously I have only analyzed a quarter of this page and have not found everything within this portion, but it is a start.
Hi Bryan, I decided to take a closer look at the last section of my previous contribution for the portion of the ad that I have worked on and have been able to refine it further using the usual tools of the Google translator(Italian to English). The final(or eigth) section being "mltttantgancmtio6anrgeenstlanahhiclgtIeday". First I broke it down like this "mltttant ganc mtio 6 anrge e nst lana hhiclgtIeday." which yielded "mltttant GANC mtio 6 anrge and nst hhiclgtIeday wool." Not much but if I remove mltttant as well as changing "mtio" to "mi o" I get "tipped me off to 6 anrge and nst hhiclgtIeday wool." Taking out the obvious words that are Italain: ganc -> tipped lana -> wool mi -> me or o -> off to Lana -> Lana (name) e -> and Right now with what I have gotten from this the possible sentances are: Lana tipped me off to.(?) Tipped me off to 6th and wool. I know a lot of letters are lost and obviously I do not know what to do with everything yet, still cool stuff. Also the final section can be tied to the seventh section "Ne non esen." which translates into "It does not block/Lana tipped me off to.(Tipped me off to 6th and wool.)" Don
hr> Anthrax 10/123/2019
http://www.diver.net/bbs/messages1/1497.shtml#postfp, look at the title, and the date