Click here to submit a clue for this page.


The russian text found below the musical notes, towards the bottom part of the page, reads...
"Old love rusts not"
--that sounds like a quote, but I cannot figure out where it is from...

Phone Numbers: I can't call them, but...I got the country codes! :)

011-39-6-5445-2880 == Italy
011-65-532-3353 ===== Singapore

Clues people have sent in for this page
From Duncan McKenzie
An army which carries the Ark before it is (invincible).

This is a line from Raiders of the Lost Ark. There are very few pop
culture or TV references in these documents.
Webmaster: I have a hard time thinking this guy copped out and stuck in a Raiders of the Lost Ark ref. in this page, though. I don't know my bible at all, but I'd be willing to bet it crops up in there somewhere..?
From Koen Claessen:
Gustavus Adolphus is apparently some old Swedish King. The Haus(N) and Haus(Q) might refer to Hausdorff spaces in topology.

From Chris Ashton:

Duncan says the ark carried before an army is invincible, however this is not 
true, according to I Sam 4:1-11.

I'm thinking that most of this math and language stuff is filler, but the music seems 
to be some kind of code, the names of theologians (Kierkergaard, Augustine, Luther) may 
have some symbolic representation, the little happy face may draw attention to an 
important part of the page, and that we need to gate-crash one of these parties.

Sorry, the Chinese in the 1992 version is a little unclear.  I need to see a print 
version before I can make it out.  Or just give it to someone who can READ chinese.

From protolight:

I agree with Duncan, this sounds like a quote from Raiders, not the bible. 

Note in this page, as well as others, the references to moving spatially 
(geographically), transmitting signals, and encoding (levels).

Repubgirl:
011-65-532-3353 is the fax number for a travel agency in Singapore:

Honeyworld Holidays Pte Ltd.
24 Raffles Place, Clifford Centre, #02-23/24, Singapore 048621
Tel: (65) 532 2232 
Fax: (65) 532 3353

Webmaster:
Horribly shitty translation of the German riding the top of the page:
I will now show, how one divides turned around a Voranderlichkeit, whose area is given, into a Veranderlickkeit of a dimension un a Veranderlichkeit of fewer dimension can

Thinking 'prime time' is a magic cube, as well as collection of primes...
"Where are you itzt, mine unforgettably Madchen"

"Veränderlichkeit" must be a special math term, but I don't know it; 
I guess it's called something different in modern math German. 
"Voränderlichkeit" (with "o" instead of "e") looks like a misspelling, 
which suggests to me that the compiler of this ad is 
not very fluent in German. (The same hold for the
"Werkseug" in a previous ad.)
name=Martin Weichert

clue="Wo bist du itzt, mein unvergesslich Mädchen" = "Where are you now, my unforgettable maiden".
("itzt" is pretty old for "jetzt" = "now".) Sound like a quote from the lyrics of a song to me.
(95 may1)
name=Martin Weichert

From Martin

SR/CL: LEITMOTIV: "Ich werde nun zeigen, wie man umgekehrt eine
Voränderlichkeit, deren Gebiet gegeben ist, in eine Veränderlichkeit
von einer Dimension und eine Veränderlichkeit von weniger Dimensionen
zerlegen kann."
                                           --Riemann (June 10, 1854)

Okay, so I got Riemann's Collected Works from the library and found
the location of the quotation. The Collected Works have been published
in 1892 and then again in 1990:

Bernhard Riemann's gesammelte
Mathematische Werke und wissenschaftlicher Nachlass
/ herausgegeben unter Mitwirkung von Richard Dedekind
von Heinrich Weber.
Zweite Auflage bearbeitet von Heinrich Weber. -
Leipzig : Teubner, 1892.

Bernhard Riemann
Gesammelte
Mathematische Werke, wissenschaftlicher Nachlass
und Nachträge
Collected Papers
/ Nach der Ausgabe von Heinrich Weber und Richard Dedekind
neu herausgegeben von Raghavan Narasimhan. -
Springer, Teubner, 1990.

The quotation is found in the collection under:

Zweite Abtheilung.
XIII. Ueber die Hypothesen, welche der Geometrie zu Grunde liegen
(Habilitationsschrift, 10. Juni 1854)
      I. Begriff einer n-fach ausgedehnten Grösse.
         3. Ich werde nun zeigen, wie man umgekehrt eine Veränderlichkeit,
            deren Gebiet gegeben ist, in eine Veränderlichkeit von einer
            Dimension und eine Veränderlichkeit von weniger Dimensionen
            zerlegen kann. (...)
            (p. 275 in 1892 edition, p. 307 in 1990 edition.)


Thus, the quotation is
Part Two, thirteenth paper, first section, 3rd subsection, 1st sentence
of the 1892 edition.

The 1892 ed. is itself contained as part "1.1" of the 1990 edition.

Maybe the exact location of the quoted "Leitmotiv" in the source
represents a number row: 2, 13, 1, 3, 1, which is somehow a key
to the data beneath?

And remember that "Leitmotiv" literally means "guiding motive"
- so I guess each ad's leitmotiv somehow "guides" the reader of
the ad. I suspect that the key to each leitmotiv quotation is 
finding its exact location in some publicly available book,
and then the exact reference (either page number, or chapter/
section/subsection/... numbering) serves as a number or a list
of numbers that somehow helps decoding the rest of the ad...


Note that the original DOES have "Ver-" in all places, not "Vor-".
It seems, the "Vor-" is NOT due to Riemann. It might still be a
misprint (which THE ORPHANAGE denies), or it might be a conscious
modification.

Cheers,
  Martin
Webmaster: Yikes. I hadn't thought of using the location of the quoted text as a key. Which would/could explain quite a bit about the random nature of some of these texts....


Carlos, in response
> And remember that "Leitmotiv" literally means "guiding motive"
> - so I guess each ad's leitmotiv somehow "guides" the reader of
> the ad. I suspect that the key to each leitmotiv quotation is 
> finding its exact location in some publicly available book,
> and then the exact reference (either page number, or chapter/
> section/subsection/... numbering) serves as a number or a list
> of numbers that somehow helps decoding the rest of the ad...

I fully agree with this... After my finding out about the relational
formulae on Principia Mathematica, this seems the only possible use for
the things, since those were basic relational equations and hardly
useful to represent any kind of message (or procedure) by themselves,
but their location on the book can easily be used as the key in a
cipher.

12/1/00
email=mogul
clue=Bryan.  First, just a note about the German translation.  I think you guys are right about location 
being the key.  As for the translation itself, Verdnderlichkeit means Manifold.  Don't ask.  A better English 
translation is 

"...I will prove now that, conversely, a Manifold of given surface area can be divided into a one-dimensional 
manifold and a manifold of smaller dimension..."

Now about the "Prime Time Table":

607 is the 111th prime...613 is the 112th prime...Continuing in this way, you get the new matrix

111  112  113  114
121  122  123  124
131  132  133  134
141  142  143  144

I'm sure you see how it relates to the indicies of the matrix.

Cheers,
mogul
Webmaster: You guys rock.
12/04/00
email=mogul
clue=Something I should have mentioned before.  This may or may not be obvious.  
Hausdorff was a German mathematiker. Haus is an abreviation for Hausdorff.  I 
told you it was obvious.
name=mogul

Neil6.6.01
[ Staraya lyubov ne rzheavyeyet. }

[ Old love never rusts. }
Seems to be an old saying in many languages... no specific quote here

Judson: 09.04.01
clue:  In reference to the Leitmotiv speculations:  there is an old Sherlock Holmes story (don't recall the title) in which 
the code is from the bible, and Holmes deduces this because only the Bible would be readily available, and printed everywhere, 
and have the proper references.  If this message is meant to be interpreted, then the locations of quotes need to have a 
standard numbering in each case.  Perhaps a specific book of quotes provides an index, or the date of first publication is 
important. There are dozens of numbers that could come out of a quote, from it's length (in words or letters), the lengths of 
it's words, or the numeric values of its letters.  Or it's position in a standard reference, either a single reference, or one 
unique to each quote. Here's disturbing though: it may not have been intended to share this information, and in that case, it 
would be elementary to have selected a specific edition of a specific book to use as the index. However, it would be much 
easier, and probably more secure to use DES or something and simply publish the output.


bob: 11.11.01
clue:  I'm not a chess expert, but the chess position depicted at upper left appears to be a won game for Black, no matter 
whose move it is. I've been unable to determine whether it's from a famous game. 


Note that the central cross with Luther, Cromwell, etc., reproduces the shape of the partially folded cubes to its left and 
right.


Spent literally hours trying to track down the chemical at top right. Finally, I asked an organic chemist in the next 
building on campus about it. Within an hour, he e-mailed me the following:

'The compound you were interested in is a derivative of Clavulanic Acid. It appears to be a drug used in combination with 
antibiotics, most commonly Amoxicillin, in order to prevent the body from destroying the antibiotic. See the links below. 
  • http://teach.microbiol.unimelb.edu.au/micro/interLab/sectionA/topic1/db/cla.html
  • http://www.healthanswers.com/Library/Gsm/patinfo.asp?drugid=32
    'If we replace the H at the lower right of the structure (from the COOH part) with a K, we would get your compound, which 
    would be called Potassium Clavulanate. In the acidic environment of the stomach, however, it would be converted into 
    Clavulanic Acid.'
    Potassium clavulanate is also commonly mixed with Amoxicillin.
    
    I've begun printing out some of the pages, and sometimes you see things on the printed versions that you don't notice while 
    scrolling through them on the web. For example, on this page, the stars can be seen as a guide to the order in which the 
    boxes should be read. If you start with the star between Luther at the top and the chess diagram and move counter-clockwise. 
    The sequence of the stars is 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2 (by now you're back to Luther) 3 (the stars linking the central 
    cross back to the 'prime time' box).
    
    By the way, if you download the ads, they open as GIFs with transparent backgrounds. If you have Photoshop, you can switch 
    the image mode to RGB, and add new layers to the document. I make a white background layer, a copy of the original ad layer, 
    and set the top copy to multiply blending mode. It seems to improve the clarity of the graphics when I print them.
    
    The ship depicted at lower left appears to be a Clipper ship. Compare here:
    
  • http://piratescove.safeshopper.com/47/159.htm?34
    It's not identical, but it's very, very, similar.
    
    The 'unforgettable maiden' quote is attributed to JMR Lenz:
    
    'Lenz, Jakob Michael Reinhold , 1751-92, German writer. He was a friend of Goethe, whom he first imitated, then lampooned. A 
    gifted poet, he wrote lyric poems; plays, including the comedies Der Hofmeister (1774) and Die Soldaten (1776); and critical 
    works, notably Anmerkungen übers Theater [remarks on the theater] (1774). He is a principal representative of the Sturm und 
    Drang movement.'
    
    The notes at the bottom to (or about) the individual Freaks:
    
    To Owsley (to make dreams true, etc.): I can find this quote attributed to Chaucer, in his version of 'Troilus and 
    Criseyde,' but when I go to the original text, I can't find anything close to the quote. Maybe it's in some translation 
    somewhere, but I can't locate it.
    However, the phrase appears exactly as quoted in the ad in a poem called 'The Dream,' by John Donne:
    
  • http://www.geocities.com/SoHo/Atrium/6006/poets/donnej.htm
    To Latimer and Ridley (mens agitat molem): The phrase appears in Line 727 of Virgil's Aenid VI; see here:
    
  • http://patriot.net/~lillard/cp/verg.aen6.html
    The phrase has various translations. It appears on the seal of the University of Oregon and is translated here:
    
  • http://www.uoregon.edu/seal.html
    as 'mind moves the mass.'
    Another translation: mens agitat molem: A mind informs the mass. (Used by Virgil
     in a pantheistic sense of the world; often applied to an unwieldy dull-looking person.)
    It may also be translated, I think more idiomatically, as 'mind over matter.'
    
    To Winthrop: This refers to the story of Saul, as told in the book of Samuel, beginning in Chapter 9. It's getting late, and 
    I don't know my Bible that well, but from my preliminary researches, it appears that the one who 'surpasses' Saul is David.
    It's getting late and I'm tired and don't have time to research the rest of the references in order, but I've previously 
    looked into the last quote to Captain Morgan: 'The work is great, etc.' This is one of the weirdest citations I've seen on 
    the Mayday pages. 'The work is great, the day short and the master presses the workmen' is a translation that has been given 
    for Hebrew characters inscribed on a building called the Nott Memorial at Union College in Schenectady, N.Y. It is worth 
    visiting this site: 
    
  • http://idol.union.edu/~seholme/Nott.html
    for more details on this rather remarkable and fanciful building, but here's a sampling of what you'll find: 
    
    'The Nott Memorial retains a significant number of symbolic images that Potter designed, and he has left very little 
    information concerning his use of symbolism. The crown of the dome, consisting of green,purple, and red slates, retains 
    thirty-two five and six-pointed stars. Each star retains a green outline that is filled with red slate and a purple center. 
    One may interpret the stars as being of religious nature, but Potter stated that he designed these stars on buildings that 
    were not allowed to have any type of religious symbols on them. Potter used the ancient, mathematical Euclid division ratio, 
    known today as Phi; to construct both the pentalpha and hexalpha stars ... The hexalpha might have emerged to symbolize the 
    ten contrasting qualities of Pythagoreas such as male and female, good and bad, and light and darkness ... A band of red 
    slate, containing Hebrew words in purple slate, spans the dome directly below the stars. Over the years, professors and 
    students have attempted to decipher the words into its exact translation. Dr. Tayler Lewis, once a philosophy professor at 
    Union, translated the words into " The work is great, the day is short, the master presses the workmen .'
    

    near a terminal: 12.26.01
    clue:  It never ceases to amaze me how much some of you people are able to dig out of the Web.  Reading through 
    "bob's" stuff on the Nott Memorial building it seemed that the fellow who was quoted-Potter-was doing something 
    along the lines of what we see here, which is probably why your smart contributor sent in the information!  My 
    point is that you could make very religious statements using mathematics and structure but do it in a way that only 
    can be read by those in the know.  Now here is the scary part or at least it is for me, let's say people like the 
    webmaster and the smarter contributors have finally figured out this has a religious thrust. It is obviously 
    Christian and Protestant, so at that point most educated readers or very educated in the cases of the webmaster and 
    the smart contributors, would figure these people aren't dangerous, they're a brigher version of people preaching 
    in parking lots and tent revivals.  Like they're harmless nuts, kind of warm and fuzzy.  I don't think so but I do 
    believe they are religious and this would be one super way of putting a lead shield between them and detection.
    

    hance: for the record, i never claimed to have figured anything out when it comes to this mystery. And as far as I'm concerned, parking lot and tent revival preachers can be pretty dangerous :)
    Bob 01.06.02
    clue:  Well, NAT, as far as I can follow your post, I agree with you.
    

    near a terminal: 06.26.02
    As long as my picture doesn't appear on the evening news I don't mind saying that a lot of the contributors are smarter than
    I am.  So smart people, who wrote the quote about original sin and thermodynamics?  I can't find it.
    

    Jessica: 07.01.02
    clue:  THE SECOND LAW OF THERMODYNAMICS AND ENTROPY:  
    
    There are some Creationists that attribute all physical death in our universe to Adam and Eve's original sin. They do not limit
    this absence of physical death to only human beings, but expand the concept to include all living creatures. Essentially, they
    believe that nothing died before Adam and Eve's infamous transgression. Generally, young-Earth Creationists embrace this belief,
    since life on planet Earth could not be sustained for millions of years before sin entered our universe. 
    
    Some Creationists even associate a scientific process to help explain their rationale for this claim. They believe that Adam and
    Eve's sin initiated the Second Law of Thermodynamics. Under this law, the concept of "entropy" was formed. 
    
    In the context that entropy is employed in this belief, what is being recognized is that all things tend to move from a state of
    "order" to a state of "disorder." Although this is neither the primary nor precise definition of entropy, it is an acceptable
    extrapolation of entropy's influence in nature. It is evident that virtually everything in nature does tend to "run down"; things
    do tend to move from a state of order to a state of disorder. All life on Earth ages over time; the sun is slowly consuming its
    fuel by radiating energy; the universe disperses its finite energy as it continues to expand. In a sense, these Creationists
    believe that when sin was introduced everything within our universe then began to move in a particular direction - that of
    increasing entropy (or "disorder") over time. 
    
    It is true that any natural process contained within a closed system will distribute its energy in such a manner that its entropy
    will increase over time. This is essentially what the Second Law of Thermodynamics attempts to define. 
    

    Jessica: 07.01.02
    "and turn the muddy water into wine"
    
    I can't find a quote, but I thought this was kind of interesting:
    http://www.canterburyfare.co.nz/new-zealand/wine/muddy-water-wine.htm
    
    "I've just returned from the salt, salt sea..."
    
    Francis J. Child's five volume work, The English and Scottish Popular Ballads (1882-1898), is considered by many as the "canon" of
    folk music. The collection consists of exhaustive research on over 300 ballads.  This ballad, called House Carpenter is #243 in
    this collection.  It is also known as James Harris, or the Daemon Lover.  There are a couple different versions, but here is the
    English/Scottish one:  
    
    Well met, well met,
       my own true love
    Well met, well met, cried he
    I've just returned from the 
       salt, salt sea
    And it's all for the love of thee
    
    O I could have married the
       king's daughter dear
    And she would have married me
    But I have refused the 
       crown of gold
    And it's all for the sake of thee
    
    If you could have married the king's
       daughter dear
    I'm sure you are to blame
    For I am married to the
       house carpenter
    And he is a fine young man
    
    If you'll forsake your
       house carpenter
    And come away with me
    I'll take you to where the 
       grass grows green
    On the banks of the sweet Willie
    
    If I forsake my house carpenter
    And come away with thee
    What have you got to maintain
       me upon
    And keep me from slavery
    
    
    I've six ships sailing on the
       salt, salt sea
    A-sailing from dry land
    And a hundred and twenty 
       jolly young men
    Shall be at thy command
    
    She picked up her poor wee babe
    And kisses gave him three
    Saying stay right here with the
       house carpenter
    And keep him good company
    
    
    They had not been at sea
       two weeks
    I'm sure it was not three
    When this poor maid began to weep
    And she wept most bitterly
    
    
    O do you weep for your gold,
       he said
    Your houses, your land, or
       your store?
    Or do you weep for your
       house carpenter
    That you never shall see anymore
    
    I do not weep for my gold,
       she said
    My houses, my land or my store
    But I do weep for my 
       poor wee babe
    That I never shall see anymore
    
    They had not been at sea
       three weeks
    I'm sure it was not four
    When in their ship there 
       sprang a leak
    And she sank to rise no more
    
    
    What hills, what hills are those,
       my love
    That are so bright and free
    Those are the hill of Heaven,
       my love
    But not for you and me
    
    What hills, what hills, are those,
       my love
    That are so dark and low
    Those are the hills of Hell,
       my love
    Where you and I must go
    

    Mason: 09.10.2003
    Martin Chemnitz, mentioned in the last paragraph of the text, between markers G21 and G22 was a Lutheran theologian. 
    He was known as "The second Martin" in reference to Martin Luther.  "If the second Martin (Chemnitz) had not come, the first
    Martin (Luther) would not have stood."
    
    An interesting link to the other themes in these pages is that a rival group, the "Crypto-Calvinists" called so because they
    had calvinist leanings, were refuted in his Chemnitz's works.  
    
    yanka: 05.31.2004
    I think the unfolded cube, followed by a nearly folded cube on the right, may be referring to the representation of
    a 3D cube in a 2D space.  Continuing in that vein, here is a visual of an unfolded 4D cube:
    
    http://www.kaysdomain.com/4d/5.gif
    
    Somehow the references to multiple dimensions and 4x4 matrix, etc., make me think along the lines of "capacity to perceive
    things as they are" or "knowledge enables one to envision things otherwise beyond comprehension."
    

    leakingpen: 05.01.2004

    the map in the lower left that was unidentified in the chart that you put up is washington dc. the very bottom is the potomac river, and the chunk above it is a penisula known as the east potomac park. heres a link that has an aerial pic of the area, and a little history. linky

    theres a box and arrow, and some handwritten script there, but its unreadable, even with various sharpening utilities in pshop. theres definetly some numbers in one area that looks like a zipcode, but thats about it. the arrow appears to be pointing to where the bridge meets the land. according to mapquest link there NOTHING there.

    the upper right hand corner is columns of octals, they all appear to start 0x, but i cant see any pattern after that. of course, i cant make out all the numbers, but hey.

    the lower right appears to be hebrew. the upper left is definitely standard letters, but i cant tell what language. it appears to be english, but i cant be sure.

    Andrew 06.08.2005

    Breitenfeld, I believe, is a town in central Germany that was sacked by the leader of forces opposing Gustavus
    Adolphus shortly before Adolphus defeated that particular force during the 30 years war in central Germany. The leader
    of these forces was a man called "Tilly." This was sometime in 1631 or 1632.
    
    But my history may be a bit fuzzy. 
    

    Eri 10.25.2006
    RE: "O dark, dark, dark, amid the blaze of noon"
    This is from Milton's poem Samson Agonistes (http://www.dartmouth.edu/~milton/reading_room/samson/drama/index.shtml)
    And the Wikipedia entry might be helpful too - http://en.wikipedia.org/wiki/Samson_Agonistes
    
    "O dark, dark, dark, amid the blaze of noon, 
    Irrecoverably dark, total Eclipse
    Without all hope of day!"
    
    Also, Milton was a supporter of Cromwell, who's pictured above.
    
    
    Charlie P.
    I believe that Judson, in his 9.4.01 posting is correct. In addition to the many Bible quotes, these ads have
    contained quotes from Shakespeare, Aristotle (1-May-1992 and 1-May-1993), and Plutarch (22-November-1983), and many poems/songs,
    all of which have standardized systems for citing them. See (http://en.wikipedia.org/wiki/Stephanus_pagination) and
    (http://en.wikipedia.org/wiki/Bekker_numbers).
    

    jc
    "Old love rusts not; it dries out". The saying is attributed to a Flemish writer Julien De Valckenaere
    

    repubgirl 07/07/2012
    This might be a bit whackadoodle (even in the light of our favorite mystery). "Muddy water turned to wine" is a lyric from ZZ Top's "Jesus Just Left Chicago"...
    
    Jesus just left Chicago and he's bound for New Orleans.
    Workin' from one end to the other and all points in between.
    
    Took a jump through Mississippi, well, muddy water turned to wine.
    Then out to California through the forests and the pines.
    Ah, take me with you, Jesus.
    
    You might not see him in person but he'll see you just the same.
    You don't have to worry 'cause takin' care of business is his name.
    

    Tess 08/23/2017
    Regarding g43 at the bottom of the page: John Keats wrote a poem named In a drear-nighted December, 
    where the verse presumably came from, but not quite word-for-word. The original verse was:
    
    To know the change and feel it,
    When there is none to heal it.
    

    Hayden Roberts 10/13/2019
     Isn't it interesting that they forgot to notate that the three joined eighth notes in the last beat of the first 
     bar of the melody on the bottom are not marked as triplets? Is it possible that they were deciding not to notate 
     a key signature and it changes meter or did they skip writing it as a triplet for some reason? 
    

    Davin
    I’ve seen people talking about the fact that all the publications have a leitmotiv, but I think it has something to
     do with the music. A leitmotiv is also a musical term for a musical phrase that is repeated or used throughout the song.
    
    Also, after having read more of the comments I noticed a comment about how the music at the bottom has notation 
    errors and doesn’t have a time signature. I have a theory for this too. In most hymns, the time signature isn’t 
    marked and isn’t consistent through measures so that and instruments playing can give the singers time to breathe. 
    I think the bottom melody might be from some hymn but I don’t know which one, and it makes sense to be a hymn 
    considering the fact that these publications seem to have something to do with religion.
    
    

    links